«О птичках и не только»: выставка к весеннему празднику «День жаворонка»

«О птичках и не только»: выставка к весеннему празднику «День жаворонка»
14.02.2020

Значительная часть представленного на выставке фарфора из Китая конца XIX – середины XX века передана в дар музею в 2018 г. скульптором Мансуром Якубовым.

Мансур Фаикович Якубов, учредитель Общественной организации «Тихоокеанский творческий союз художников Владивостока» (2020 г.), уже более десяти лет является практикующим специалистом науки фэн-шуй (имеет несколько сертификатов Мастера фэн-шуй, в том числе сертификат Дерека Уолтерса (Великобритания) «Китайский сад», «Фэн-шуй. Дизайн сада»). В музее им. Арсеньева во Владивостоке была представлена коллекция его уникальных скульптур, которые Мансур вывез их Таджикистана во время гражданской войны в 90-х годах, а также его новые творения.

Художник вырос в Таджикистане, учился в Высшем художественном училище Санкт-Петербурга, а затем в Академии художеств им. Репина в Санкт-Петербурге. В 2018 г. автор и создатель Мегалитического парка-музея под открытым небом «Лабиринты Мансура», президент общества «Лабиринты России и мира» – скульптор и мастер каменной пластики Мансур Фаикович Якубов награжден медалью имени П.И. Рикорда за выдающийся вклад в развитие Дальнего Востока в области культуры. Единственный на Дальнем Востоке в Приморском крае Мегалитический парк-музей под открытым небом «Лабиринты Мансура» состоит из 8 уникальных мегалитических сооружений: 2 лабиринта на острове Русский и 6 лабиринтов в поселке Смоляниново.

Увлечение китайской культурой у Мансура Якубова отразилось и в его пристрастии к китайскому фарфору. Китай считается колыбелью фарфора, известен он в Поднебесной с VI-VII веков и всегда считался загадочным изобретением для остального мира на многие века.

От Мансура Якубова в «Ростовский кремль» поступили крупногабаритные китайские фарфоровые изделия, относящиеся ко второй половине ХХ века: вазы и панно с разнообразными сюжетами.

Ваза с цветами в китайском буддизме стала символом гармонии. Вазами украшали в Китае сады, а обширные сады этой загадочной страны с озерами, скалами и горами имитировали мифические Таинственные острова, где императоры надеялись оказаться в качестве бессмертных.

На некоторых изделиях можно видеть монохромные кобальтовые изображения, а на других – характерные для традиционной китайской живописи полихромные.

Одной из многих особенностей этой росписи является ее графический характер, который сохраняется во все продолжение исторического хода своего развития, с древнейших времен и до наших дней. Китайские живописцы — прежде всего рисовальщики и каллиграфы. В их произведениях главную роль играет контур, проведенный определенно, смело и ловко, одинаково отчетливый как на ближайшем к зрителю плане, так и на дальних планах, не ограничивающийся одними общими очертаниями предметов, но и передающий их малейшие подробности. Почти на всех предметах изображения сопровождаются сложными в начертании каллиграфическими надписями. Каждый мотив композиций разбивается на некоторое число элементов, и изображение каждого из них тщательно прорабатывается.

В отношении формы участвующие в выставке сосуды представляют большое разнообразие. Каждая форма соответствовала назначению сосуда, отчего вазы столь различны очертаниям. Но некоторые формы были особенно излюбленными и, имея один общий тип, составляли особые разряды, имевшие каждый свое особое наименование: ваза, чайник, пиала, аквариум и т.п.

Не довольствуясь живописью, художники прибегают порой к лепке; но рельефные фигуры и орнаменты, украшающие вазы, не обременяют изделие, а являются весьма уместными и гармонирующими с росписью фантастических праздников, изящных женских и мужских фигур, красивых пейзажей и сады, украшенные вазами и статуями.

Китайские художники работали по существующим обязательным правилам и образцам. Преобладающее значение отдавалось контуру и подчинялось всякого рода условностям. Они понимают перспективу крайне своеобразно, и вместо того чтобы изображать людей и предметы на разных планах, согласно законам удаления и сокращения, они берут точку зрения очень высоко и помещают эти фигуры одни над другими, причем хотя и уменьшают их величину на дальних планах, но не в соответствующей пропорциональности.

Китайские живописцы выписывают все мелочи композиции с такой же тщательностью, как и основные ее части. При этом используют яркие чистые краски, приятные в своих сочетаниях, которые иногда намекают на цвета природы, или утрируют их и обходятся без теней и нюансов, зависящих от расположения и освещения. Интересен тот факт, что тень, по убеждению китайцев, есть нечто случайное, меняющееся, а потому обозначать ее не следует, тем более что ею портится колорит.

Живопись на фарфоре огнеупорными красками является в Китае особой и весьма распространенной отраслью живописи, она опередила в некоторых отношениях европейскую живопись на фарфоре. Разнообразные и непонятные порой для нас восточные сюжеты обращают на себя внимание. Это и религиозные темы, и бытовые сцены, и пейзажи, и изображение животных и так называемый натюрморт (nature morte).

Пейзажи, несмотря на неестественность своих красок, прекрасно передают общее впечатление, производимое характером местности, временем года, моментом дня. При изображении животных и неодушевленных предметов наблюдательность в китайце берет перевес над условностью и рутиной, и формы реального мира являются под их пером или кистью неискаженными, с тонко подмеченными своими признаками.

Самая популярная тема традиционной живописи Китая – «Восемь скакунов». Этот художественный символ имеет особое значение для карьерного роста. В древнем Китае лошадей почитают как символ чести, благополучия, верховной власти. Иногда с ними сравнивают хорошего талантливого трудолюбивого человека.

Журавль символизировал бдительность, долголетие, мудрость, преданность и честь. В Китае эта птица была связана с бессмертием, а её изображение, летящей к солнцу, было символом общественных устремлений, её белоснежное тело – чистоты, её красная голова – огня жизни.

По традиции пернатых в Китае предпочитали изображать парами, как символ семейного союза. На одной из экспонирующихся ваз в медальоне изображены плывущие уточки-мандаринки, символизирующие брачный союз, счастье и преданность. Печальные сказки о разделенных парах мандариновых уток популярны в китайском и японском фольклоре, а изображение утки используется как декоративный элемент в убранстве свадебных помещений. Молодых влюбленных называют «мандариновые утки в росе».

Популярны были изображения мифических существ. Дракон в Китае считается символом сверхъестественных сил. Вышитый на одежде извивающийся дракон символически изображает созидательные ритмы природных элементов, особенно несущую дождь силу грозы, эмблемой которой часто является жемчужное зерно во рту или глотке дракона. Отсюда происходит и символизм вызывающих дождь бумажных драконов, которых, среди вспышек фейерверка, несут во время процессий на осеннем празднике на второй день второго месяца китайского календаря. Бирюзовый дракон с пятью когтями был эмблемой династии Хань, символизировал активный принцип «инь», Восток, восходящее солнце, плодородие, счастье, дар божественного знания и бессмертия.

Наибольшую область верований в дракона представляет юго-восточная и восточная Азия – Малайский архипелаг, Китай, Япония. Это – гад (рептилия), покрытый чешуей, с острыми зубами и когтями и с одним или двумя рогами. Дракон Восточной Азии – это благодетельное божественное существо: он производит дождь, вызывает плодородие почвы и в дальнейшем развитии является символом власти. Дракон пользуется большим почитанием у даяков острова Борнео, в Китае и Японии; у китайцев он без крыльев, у японцев – с крыльями.

Цили́нь — мифическое существо, известное в китайской изображено на вазах, символизирует долговечность и благополучие. Цилинь — своего рода химера: как правило, у него несколько рогов, зелёно-голубая чешуйчатая кожа, тело коня, ноги оленя, голова дракона и медвежий или бычий хвост. Его изображения часто наносились на предметы императорского обихода. Император Канси повелел носитьнагрудные нашивки с изображением цилиня обладателям высшего военного ранга Поднебесной (раньше они ассоциировались со львами).

Традиционно вазы содержат цветочную роспись. В медальоне представленной на выставке вазы изображен лотос (водяная лилия) – цветок, символизирующий плодовитость, особенно в культуре Древнего Египта, Индии, Китая и Японии. Голубая лилия была эмблемой скромности и чистоты в Египте и у буддистов Китая. Даосы Китая считают лотос символом «духовного развития». В китайском буддизме лотос является одним из Восьми Добрых Знаков и символизирует честность, твердость, решительность, семейную гармонию, процветание и благословение многодетностью. Лотос с восемью лепестками.

Популярно изображение и других цветов. Хризантемы являются в Китае символом даосского совершенства, осеннего спокойствия и изобилия (возможно, из-за того, что хризантема продолжает цвести зимой). Пион считался императорским цветком, из-за своей эффектной красоты он соотносился с богатством, славой и достоинством. На Востоке часто изображали сосны, где эти вечнозеленые хвойные деревья символизировали бессмертие или долголетие.

Особый смысл имеют в Китае изображения детей. Картина «100 детей» с изображением сотни веселых и активных малышей — многовековой талисман для семейных пар, мечтающих о появлении наследников. Особенно эффективен этот инструмент фэн-шуй в случае, когда с медицинской точки зрения все отлично, а желанная беременность не наступает. Но и при проблемах со здоровьем этот символ принесет верное лечение, а исцеление наступит быстрее. Впервые картина с этим символом благополучного зачатия, была написана в XII веке придворным художником Су Хань Чэнем и до нашего времени существует в различных вариантах.


Галерея