Во-вторых, альбом фотографий 1876–1885 гг., запечатлевших первые этапы строительства знаменитого православного храма Воскресения Христова в Токио.
И, наконец, в-третьих, – Псалтырь на японском языке, изданная в Токио в 1885 г. Это первый перевод, сделанный св. Николаем Японским. Особую музейную ценность книге придает автограф: «Псалтырь. / Достопочтеннейшему/ Алексею Николаевичу Дьячкову/ съ глубокимъ уважениемъ/ препровождаетъ/ Начальникъ Россiйской Духовной/ Миссiи въ Японiи, Николай, / Епископъ Ревельскiй/ 17 Октября 1885 г./ Тоокiо».
Алексей Николаевич Дьячков – московский купец 1-й гильдии, известный благотворитель. Будучи членом православного миссионерского общества, он много жертвовал и привлекал крупных благотворителей для жертв на пользу Русской православной миссии в Японии, что и связало его с епископом Николаем. В 1886 г. Дьячков, хорошо понимая историческое значение этих артефактов, передал их в Ростовский музей церковных древностей.
Исследование о Псалтири опубликовано в 2018 году в сборнике материалов конференции «Книжная культура Ярославского края».